Похитители. Глава 15

Шапка фанфика
Автор: The Duchess of evil
Фэндом: Naruto
Основные персонажи: Саске Учиха, Сакура Харуно
Пэйринг или персонажи: Саске/Сакура
Рейтинг: R
Жанры: Гет, Романтика, AU
Предупреждения: OOC

Описание:
Какие обязанности у жертвы похищения? Рыдать, умолять не убивать её, а отпустить. Покорно делать всё, что прикажет похититель. Ожидать, покуда её освободят.
Как-то так и повелось испокон веков с момента создания самого похищения. Но что произойдёт, если жертва совершенно не знает, как ей следует себя вести, или, что скорее всего, попросту не желает подчиняться, поэтому категорически отказывается исполнять свою роль должным образом?

Публикация на других ресурсах:
Категорически запрещено без разрешения автора!

X В сборниках
Гет (108)
X Текст




Подсветка:
СасуСаку - Откл/Вкл
Фон: Откл/Вкл
Удалить пустые строки
Сидя в крытом экипаже, Сакура нервно теребила пальцами юбку, то и дело поглядывая по сторонам, опасаясь заметить своих преследователей. Пусть шериф и тот парень, который сейчас куда-то вёз её по указанию начальника, и заверили девушку, что ей ничего не угрожает, зеленоглазая красавица всё равно никак не могла успокоиться, едва ли не каждый момент ожидая нечто ужасное.
Когда экипаж остановился, Сакура опасливо взглянула в окно. Удон тем временем подошёл к дверце экипажа, отворил её и протянул девушке руку, помогая выйти. Зеленоглазая красавица принялась озираться по сторонам, отметив тот факт, что они находятся на окраине города. Дом, у которого остановил экипаж Удон, был не особенно большой, но довольно симпатичный. Сразу чувствовалась рука женщины, которая обладает хорошим вкусом относительно благоустройства жилища.
- Не волнуйтесь, госпожа, - сказал Удон. - Тут Вы пробудете некоторое время, пока шериф не скажет, что делать дальше.
Сакура лишь кивнула на его слова, позволяя подвести себя к крыльцу дома. Девушка и понятия не имела, что её ждёт, но очень надеялась, что в доме она не будет одна. Интересно, чей это дом? Быть может, тут живёт кто-то из родственников шерифа? Но стал бы он подвергать возможной опасности родных?
Удон тем временем постучал в дверь, а Сакура осматривала палисадник. Не прошло и пары минут, как дверь отворилась. Юная Харуно взглянула на человека, который показался в дверях, не без удивления отметив, что перед нею стояла молодая женщина. То, что это явно не мать и не тётя шерифа, не составило труда догадаться. Жена, сестра, вообще не родственница, а дама, которая следит за хозяйством? Вообще имеет ли она родственные связи с шерифом?
- Удон, мальчик мой, - произнесла с улыбкой дама, глядя на сопровождающего Сакуры. - Какими судьбами ты ко мне заскочил? Неужели решил познакомить со своей подругой?
Юная Харуно взглянула сперва на парня, не особо понимая, как дама могла решить, что они пара, когда Удон явно намного моложе Сакуры, а затем перевела взгляд на незнакомку. Парень же, немного покраснев в смущении, тем временем проговорил, обращаясь к даме:
- Госпожа Хаюми, я тут по поручению шерифа. Нагато просил на время укрыть юную госпожу.
- Что-то серьёзное? - спросила дама, при этом она уже не улыбалась, а слегка нахмурилась, глядя на парня.
Дама отошла немного в сторону, дав возможность пройти в дом Удону и Сакуре, и затворила дверь.
- Пока не могу сказать, - ответил парень. - Но речь идёт о важном деле шерифа.
- О-о, - слегка улыбнувшись, протянула дама, окинув взглядом Сакуру.
Зеленоглазая красавица невольно поёжилась под испытующим взглядом дамы, осознавая, что та каким-то образом в курсе некоторых дел шерифа, но в то же время не могла взять в толк, что за странная реакция на её, Сакуры, появление. При этом юная Харуно не могла понять, почему её нужно было прятать в доме этой женщины. Случись что, вряд ли эта дама сможет что-либо противопоставить вооружённым людям. Да и как-то странно, что шериф не подумал о последствиях. Или как раз подумал, но Сакура просто не в состоянии постичь его замыслы?
- Мальчик мой, ты останешься с нами? - поинтересовалась госпожа Хаюми, обращаясь к Удону.
- Да, некоторое время я тут побуду, коли Вы не против.
- Что ты, я только рада, что ты к нам присоединишься. Мы с подругами как раз собирались выпить чаю, я пирог испекла.
Госпожа Хаюми проводила Удона и Сакуру в гостиную, где на диванчике, о чём-то тихо переговариваясь, сидели три девушки. Стоило гостям приблизиться, как они устремили на прибывших взгляды.
- Дамы, - произнесла с улыбкой госпожа Хаюми, - сегодня нашу компанию разбавит молодой и симпатичный кавалер.
- Я только счастлива буду, - довольно заулыбалась светловолосая дама, поднявшись с диванчика и приблизившись к Удону, приобняв парня за плечи. - А что же ты один, не захватил с собою ещё парочку друзей?
- Все в делах и заботах, - ответил парень.
Сакура же не упустила из виду тот факт, что Удон ещё сильнее покраснел, поскольку светловолосая девушка принялась его крепче обнимать, откровенно тискала, при этом «стреляла» глазками в его адрес.
- Правильно, зачем нам они, когда тут такой красавчик. Присаживайся, сейчас мы тебя приголубим.
- Темари, - деланно строгим тоном пожурила блондинку хозяйка дома, - перестань приставать к мальчику. Совсем несчастного в краску смущения вогнала.
- Завидовать плохо, Конан, - парировала та. - Твоя ревность уже не поможет, поскольку он мой.
- А супругу ты это как объяснишь? - усмехнулась госпожа Хаюми.
- С чего это вдруг я должна этому лентяю что-то объяснять? - в тон ей заявила Темари. - Я не виновата, что он обо мне совсем позабыл, вот и обратила внимание на шикарного красавчика, который тоже от меня без ума. Верно, Удон?
Парень в ответ только что-то пробормотал, больше похожее на: «Только бы он не узнал», а затем, не без труда выбравшись из объятий Темари, прошёл к окну, устроившись на небольшом пуфике.
- Погляди, до чего ты довела мальчика, - протянула с сочувствием другая светловолосая девушка, которая до этого момента хранила молчание. - Узнай Шикамару о вашей «любви», так несчастного парня потом и не сыщут. А ты тут кричишь едва ли не на весь город.
- Скучно с вами, - вздохнула Темари. - Прям подурачиться нельзя.
- Можно, - ответила ей Конан. - Только мальчика не доводи.
- Дамы, за вашими «любовными баталиями», - произнесла темноволосая девушка, - вы упустили одну немаловажную деталь.
- Ой, прошу прощения, - встрепенулась Конан, обернувшись к Сакуре, о которой за это время все успешно успели позабыть. - Проходите, моя дорогая, присаживайтесь. Как Вы уже поняли, моё имя Конан. Это Темари, Ино и Хината, - с этими словами дама поочерёдно указала на каждую из девушек, а те кивнули в ответ.
- Меня зовут Сакура, - сказала зеленоглазая красавица, опускаясь в кресло.
При этом юную Харуно не отпускало ощущение, что она уже где-то видела похожий взгляд, как у черноволосой девушки, которую представили ей под именем Хината. Конечно, людей много, мало ли у кого могут быть похожие глаза, но одно дело, когда голубые, карие или зелёные, а тут весьма странный оттенок. Глаза у Хинаты были не просто серого оттенка, а очень светло-серые. Но за обуревавшими её переживаниями Сакура не стала заострять на этом своё внимание.
Зеленоглазая красавица невольно отметила тот факт, что ей неуютно, когда эта девушка смотрела на неё. Быть может, кому-то и всё равно, кому-то даже нравится её взгляд, но юную Харуно буквально холодом пронизывало, когда Хината обращала на неё взор, хотелось либо уйти, либо закричать, чтобы не смела на неё смотреть.
Кто-то скажет, что это глупые мысли, но Сакура не могла иначе, она чувствовала себя не очень хорошо рядом с этой девушкой. Юная Харуно понимала, что нельзя так реагировать на едва знакомую женщину, но всё равно в глубине души копошилась некая неприязнь. Как и с внешним бликом человека: может быть, кто-то и привлекателен, но в итоге оказывается ещё той тварью, а может статься, что человек внешне не совсем красив, но вот знакомство с ним может являться едва ли не манной небесной.
Сакура невольно сравнила данную ситуацию с одной дамой, которая жила неподалёку от дома родителей девушки. Она была весьма привлекательна, но черты лица дамы, казалось, откровенно говорили всем о надменности, пренебрежении к окружающим... Когда дама разговаривала, многим казалось по тембру её голоса, что она хамит. Её считали эгоистичной натурой.
И вот во время одного из уроков по стрельбе, когда Сакура оттачивала свои умения под надзором учителя на полянке, она стала свидетельницей общения мужчины и этой дамы. Оказалось, что всё совсем не так, как казалось окружающим. Тембр голоса и черты лица, дарованные природой, дама изменить никак не могла, но, стоило только вслушаться в её речь, становилось понятным, что женщина невероятно умна, начитана, весьма разносторонняя и интересная личность. Общаться с нею было сплошным удовольствием, в чём впоследствии и убедилась лично Сакура.
Так вот, для юной Харуно в этот миг было почти то же самое. Ту женщину многие презирали, сторонились, Сакура же с нею очень тепло общалась, а Хинату все тут явно любят, но сама зеленоглазая красавица не желала иметь с нею никаких дел. Быть может, эта девушка сейчас перед нею и вполне хорошая собеседница, милая и добрая, но, как говорится, на вкус и цвет товарищей нет.
Сакура допускала, что могла бы с этой девушкой общаться, но вот подругами бы точно они не стали. Пусть другим Хината явно и нравилась, юная Харуно испытывала к ней неприязнь, хотя и самой себе толком не могла объяснить свои чувства. Ей скорее больше импонировала Темари, хотя Сакура и была знакома тут со всеми всего-то несколько мгновений.
Да и какая, в сущности, разница, кто тут нравится юной Харуно, а кто нет? Она в этом доме лишь на краткий срок, на что весьма надеялась Сакура, затем же, когда всё образуется, уедет домой. Больше она этих людей не увидит, хотя в этой жизни всякое случается, так что нынче не было никакого смысла рассуждать о подобных вещах.
Конан тем временем положила Сакуре на тарелку кусок пирога, налила в чашку чай, а её гостьи в этот момент о чём-то оживлённо беседовали. Удон в беседах дам участия не принимал, время от времени прохаживаясь от одного окна к другому, выходил на улицу, осматриваясь.
Зеленоглазая красавица и не пыталась даже вслушиваться в разговор девушек, стараясь вообще ни о чём не думать, хотя выходило не особо, ведь то и дело возвращалась к мрачным воспоминаниям, опасаясь, что всё напрасно, её найдут, а тогда уже ничто ей не поможет. Встрепенулась же невольно юная Харуно в тот момент, стоило Удону произнести:
- Госпожа Хаюми, к Вам гости.
Конан тотчас упорхнула из гостиной, направившись встречать гостя, а Сакура, которая и без того пребывала вся на нервах, опасалась даже обернуться в сторону дверей. При этом юная Харуно даже не обратила внимания, что Удон особо и не волновался, когда сообщал хозяйке дома о визите кого-то там, что, стало быть, не сулило девушке неприятности. И вскоре Сакура убедилась, что её волнения были напрасны, поскольку услышала недовольный женский голос:
- Вот как так можно?
Спустя пару мгновений в гостиную вошла хозяйка дома, а следом за нею появилась и незнакомка, которую Сакура, как и других девушек, присутствующих в этот момент в комнате, видела впервые.
- Сакура, познакомьтесь, - проговорила Конан, - это Тен-тен.
- Очень приятно, - ответила только что прибывшая девушка, присев в кресло подле Сакуры.
- Мне тоже, - ответила юная Харуно.
- Ты чего такая взвинченная? - поинтересовалась Темари.
- А чему мне радоваться? - буркнула Тен-тен. - В кои-то веки удалось уговорить Неджи поехать со мною прогуляться, а то вечно занят чем-то в последнее время. Так не успели мы даже из города выехать, как появился посыльный, вручив ему какой-то конверт. И что вы думаете? - рыкнула она в недовольстве. - Этот гад быстро прочёл послание, сказал: «Прости, милая, в другой раз, срочное дело», а после умотал. А мне что прикажете делать?
- Может быть, дело действительно важное, - сказала Ино.
- Да хоть сотню раз пусть будет важным и срочным, - продолжала возмущаться Тен-тен, - но мог ведь хотя бы нормально объяснить. Или я того не заслуживаю?
- Я убеждена, - произнесла Конан, - что вскоре всё станет ясно. Могу заверить тебя, что Неджи бы не умчался так просто, ничего не объяснив. И ещё, - госпожа Хаюми склонилась ближе к подруге, понизив голос почти до шёпота, - ты заметила, что тут Удон?
- Ну, я думала, - протянула ей в ответ девушка, - в гости зашёл, передать что-то нужно было.
- Почти угадала, - улыбнулась Конан. - Не дуйся, скоро всё образуется.
В течение всего времени, что дамы провели за разговорами, юная Харуно старалась вести себя неприметно, не участвовала в диалогах, ежели к ней напрямую никто не обращался, да и в этих случаях пыталась отвечать односложно, не вдаваясь ни в какие подробности. Она, конечно же, осознавала, что поступает в некоторой степени некрасиво, поскольку откровенно даёт понять окружающим о своём нежелании находиться в их обществе, общаться с ними, но ничего менять не желала.
Да, вскоре, как надеялась Сакура, она покинет не только этот дом, но и город, так что её не волновало, кто из этих людей что о ней подумает. Пусть даже они каким-либо образом в этой жизни и встретятся ещё хотя бы раз, это для юной Харуно не имело никакого значения. Сейчас зеленоглазая красавица была обеспокоена более важными для неё вещами, нежели чьё-то мнение о её персоне.
Время шло, но никаких известий не поступало, что заставляло Сакуру стенать от неизвестности. Удон никуда не ушёл, оставаясь в доме госпожи Хаюми, что несколько давало надежду девушке на то, что кто-то всё же придёт к парню с сообщением. Только когда хоть какое-то известие будет доставлено? И действительно ли сие произойдёт? Удон запросто может в один прекрасный момент попросту уйти, тем самым юная Харуно окажется в крайне удручающем положении.
Постепенно гостьи госпожи Хаюми покинули её дом, тем самым остались лишь Удон и Сакура. Юная Харуно очень переживала, что парень тоже скоро уйдёт, поэтому, когда Удон действительно сказал Конан, что ему нужно отлучиться ненадолго по важным делам, девушка едва не заскулила в голос. И как долго это будет продолжаться? Сколько ей ещё томиться в неизвестности?
Пока зеленоглазая красавица пребывала в доме Конан, то успела выяснить, что дама является невестой помощника шерифа, когда-то тоже состояла в команде, но затем по неким причинам, что дама не называла, она оставила службу, занимаясь нынче своими любимыми делами.
И что-то юной Харуно подсказывало, что обстоятельствами, заставившими даму уйти из команды шерифа, были настоятельные требования Яхико и Нагато, поскольку нечего женщине подвергать свою жизнь опасности. Конечно, всякое могло случиться, но девушка склонялась более к данной версии. Да и к помощи Конан лучше прибегать вот так, как сейчас, скрытно, что вполне удобно для мужчин.
То ли понимая, поскольку девушка тут не просто ради собственного удовольствия, вот и такая отстранённая, то ли не желая разговаривать с хмурой особой, то ли ещё что-то, но Конан особо и не старалась разговорить и как-либо развеселить юную Харуно. Госпожа Хаюми обращалась к ней лишь тогда, когда что-то действительно было нужно, как радушной хозяйке: интересовалась, не голодна ли её гостья, не желает ли прилечь, чем-либо заняться, дабы скоротать время…
Сакура даже в некоторой степени была ей благодарна, поскольку тоже не горела желанием с кем бы то ни было общаться в том состоянии, в котором нынче пребывала. В итоге к тому моменту, когда солнце уже клонилось к горизонту, окрашивая небо в багряно-лиловые тона, юная Харуно до такой степени извелась, что была готова наброситься на любого, кто хотя бы даже просто глянет в её сторону.
Когда совсем стемнело, Сакура была готова послать всё и всех, помчавшись лично за новостями. В тот момент, когда кто-то постучал в дверь, зеленоглазая красавица едва не подскочила на месте, сердце забилось в учащённом ритме. Девушка не знала, к чему ей и готовиться. Это кто-то просто в гости зашёл к госпоже Хаюми? Или принесли всё же хоть какие-то вести? Быть может, это вообще по её душу прибыли, причём далеко не люди шерифа?
Каково же было облегчение, когда юная Харуно, выйдя из гостиной в прихожую, узрела беседующего с Конан молодого парня, которого, если она верно припоминала, звали Конохамару. Заметив девушку, он слегка склонил голову, приветствуя молодую леди, а затем проговорил:
- Госпожа Харуно, шериф просил передать, что Вам нет нужды более тревожиться, всё под контролем.
- То есть я могу спокойно уже выйти отсюда? - протянула с толикой неуверенности Сакура. - Или мне ещё какое-то время необходимо посидеть незаметно?
Сомнения девушки не были необоснованными, поскольку по тем данным, что передал ей только что Конохамару, юная Харуно не могла понять всей картины происходящего. Вполне могло статься, что шериф со своими людьми что-то там провернул, но отнюдь не вся угроза для девушки устранена. Быть может, выйди она на улицу, её кто-то из оставшихся на свободе бандитов тотчас и подкараулит.
- Да, Вам ничего не угрожает, - кивнул парень. - Шериф сказал, если госпожа Хаюми не против, - с этими словами он взглянул на хозяйку дома, - Вы можете провести некоторое время, покуда не приедут Ваши родные, в её доме. Но можете, если желаете, провести это время в гостинице.
- Без проблем, - сказала Конан.
- Нет, я лучше отправлюсь в гостиницу, - заявила Сакура.
- Вы мне нисколько не мешаете.
- Нет, так будет лучше. Я Вам благодарна, госпожа Хаюми, но не вижу нужды и далее злоупотреблять Вашим гостеприимством, - сказав это, Сакура обернулась к парню, поинтересовавшись: - Вы покажете мне, куда идти?
- Конечно, - ответил Конохамару. - Прошу за мною.
Поскольку Конохамару, явно не ожидавший, что девушка решит покинуть дом госпожи Хаюми, прибыл без экипажа, поэтому он просто шёл подле юной Харуно, ведя своего коня под узды. Можно было, конечно, и усадить юную леди в седло, но Сакура отказалась, заявив, что желает пройтись немного, если только это не повлечёт за собою какие-либо проблемы.
- В гостиницу мы в любое время можем наведаться, - заявил ей парень, когда юная Харуно высказала свои опасения, ведь час уже довольно поздний. - А я никуда и не тороплюсь, только рад прогуляться в компании красивой леди.
- Надеюсь, что у меня хватит оставшихся денег, - спохватилась несколько запоздало Сакура, - чтобы провести ночь в гостинице, а то будет крайне неловко возвращаться посреди ночи к госпоже Хаюми.
- Не переживайте по данному поводу, хозяйка гостиницы разместит Вас на ночь совершенно бесплатно.
Как и говорил парень, хозяйка гостиницы не высказала ни слова, которой явно не внове подобное, либо была заранее предупреждена, что может в поздний час пожаловать юная леди, которой, по просьбе шерифа, нужно на некоторое время предоставить комнату. Дама просто провела Сакуру к нужному номеру, отдала ей ключ, поинтересовалась, не нужно ли что, а затем удалилась по своим делам.
Юная Харуно, присев на кровать, оглядела грустным взглядом номер, глубоко вздохнула, а затем, погасив свет, сняла одежду и легла спать. Сон долгое время не шёл, хотя Сакура была ужасно измотана, причём не только морально. Да, нервное напряжение давало о себе знать, при этом и двое суток практически без сна сказывались не самым лучшим образом, но мысли, терзаемые девушку, всё же не позволяли уставшему организму получить долгожданный отдых.
Когда же всё-таки зеленоглазая красавица смогла забыться сном, в иллюзорном мире она вновь переживала прошедшие моменты, хотя и с некоторыми изменениями. Как бы то ни было, но ближе к полудню Сакура проснулась вполне отдохнувшей. Можно было и ещё немного поспать, ведь вряд ли её прогонят, но девушке более не хотелось спать.
Для Сакуры стало удивлением, когда девушка спустилась вниз, что хозяйка гостиницы предложила ей принять ванну, приготовила вкусные яства, при этом всё было абсолютно бесплатно. Юная Харуно понимала, что это всё лишь благодаря содействию шерифа, но всё равно чувствовала себя крайне неловко.
Поблагодарив за всё даму, зеленоглазая красавица, разузнав предварительно, как ей добраться до участка шерифа, направилась в нужном ей направлении. Рассматривая дома и витрины магазинчиков, при этом всё же не сдержавшись и прикупив себе парочку пирожных, Сакура довольно скоро добралась до цели.
Шерифа в участке не оказалось, как и его помощника, зато присутствовал Удон. Парень не знал обстоятельств произошедшего, либо попросту, как решила юная Харуно, не желал трепаться кем бы то ни было без дозволения начальника, поэтому не смог посвятить девушку в суть дела.
Поскольку Удон не знал или не хотел по каким-то там своим соображениям говорить девушке, когда появится шериф, парень предложил ей немного прогуляться по городу, дабы скоротать время. Что же, юной Харуно даже несколько понравилась экскурсия, которая отвлекла девушку от мрачных мыслей, пусть и ненадолго, поскольку Удон водил её по довольно красивым и интересным местам.
В итоге за весь день зеленоглазой красавице так и не удалось встретиться и побеседовать с шерифом, который отсутствовал в городе всё это время по каким-то там важным делам. На ночь Сакуру вновь сопроводили в гостиницу, а вот поутру за нею заехал Конохамару, заявив, что шериф ожидает девушку в участке.
Естественно, юная Харуно тотчас направилась в участок в сопровождении Конохамару. Шериф, занимаясь своими делами, некоторое время не обращал внимания на девушку, чем её несказанно раздражал, ведь, коли не желаешь сейчас общаться, занят, то и нечего было её звать. Зато спустя четверть часа зеленоглазая красавица поняла, зачем её позвали, что она дожидалась.
Сперва девушка услышала, что к участку подъехал экипаж, а затем, когда дверь распахнулась, увидела тех, кто и прибыл. С одной стороны, Сакура была рада, а вот с другой стороны, она не была ещё готова к тому, что придётся объясняться. Да и не особо-то она и хотела кое-что открывать, пусть даже и собственным родителям.
- Девочка моя, - бросилась к Сакуре её мать, крепко обнимая. - Я едва с ума не сошла от переживаний. Какой ужас, до сих пор не могу поверить.
- Я в порядке, мама, - ответила зеленоглазая красавица.
- Ты не пострадала? - продолжала Мебуке, немного отстранившись, рассматривая дочь.
- Нет.
- Как же ты, наверное, перепугалась. Не могу представить, что ты пережила за эти дни.
- Всё было не так плохо, как тебе кажется, - ответствовала Сакура, невольно отводя взор.
В памяти тотчас всплыли некоторые моменты, что довелось девушке пережить, пока она находилась в том домике. Что-то действительно наводило на неё страх, да и то лишь большей частью в первые дни, что-то вспоминалось с улыбкой, что-то с тоской.
- Бедняжка моя, - продолжала причитать Мебуке. - Ума не приложу, как ты провела в руках этих чудовищ столько времени.
- В руках чудовищ я провела последние дни, когда меня освободил шериф, - буркнула зеленоглазая красавица.
- Я не понимаю, - протянула мать девушки, взглянув сперва на дочь, а затем и на шерифа.
- Да что ты её слушаешь? - заявил отец Сакуры, обращаясь к супруге. - Разве не видишь, что она настолько перепугалась, что едва соображает? Я же говорил, что за её напускной бравадой скрывается слишком изнеженная и ранимая девица. А всё твоё пагубное влияние.
- Я бы не стал сие утверждать, - вмешался шериф. - Юная леди показала себя поистине с лучшей стороны, её выдержке и храбрости можно лишь позавидовать. А вот если продолжить тему о чудовищах, то это Вы, господин Харуно, как раз и отдали дочь в их лапы.
- Ты что несёшь, щенок? - рявкнул мужчина. - Как ты смеешь обвинять меня в похищении собственной дочери?
Шериф же, казалось, отнюдь не был напуган, даже не сдвинулся места, когда отец Сакуры шагнул к нему, намереваясь то ли ударить, то ли попытаться просто запугать. Нагато даже бровью не повёл, что разозлило ещё пуще мужчину, но и одновременно вселило в него некий страх. Кизаши понимал, что шериф сильнее его физически, при этом смутно осознавал, что Нагато не просто так заявил подобное, пусть и не желал с этим соглашаться.
- А разве я это сделал? - скучающим тоном протянул шериф. - Я лишь сказал, что Вы отдали дочь в руки чудовищ, но не обвинял в инсценировке её похищения. Тот, кого Вы, господин Харуно, прочили в женихи своей дочери, которого так рьяно умасливали, оказался отъявленным преступником.
Кизаши не нашёлся с ответом. Ему хотелось и продолжить спор с шерифом, пытаясь оправдать себя, и попытаться как-то вообще сменить тему, но ничего не приходило на ум существенного.
- Он сам похитил её? - ужаснулась Мебуке.
- Нет, тут дело в ином, - сказал Нагато.
- Откуда нам было знать, кто он такой? - продолжал возмущаться господин Харуно. - И откуда нам знать, что сейчас слышим правду, а не ты пытаешься оклеветать человека, повесив на него все грехи?
- Это уж вам самим решать, чему верить, - пожал плечами Нагато, а затем взглянул на Мебуке и Сакуру, откровенно дав понять Кизаши, что с ним беседовать не желает. - Ныне можете не переживать, преступники более не представляют угрозу, тем более для вашей дочери.
- Но кто же тогда причастен к бедам моей девочки? - спросила госпожа Харуно. - Или это были разборки между бандитами, она стала разменной монетой.
- Можно и так сказать, - ответил ей шериф, не сводя при этом взгляда с Сакуры.
Зеленоглазая красавица отвела взор, чувствуя себя не очень хорошо под испытующим взглядом шерифа. Ей казалось, что он вот-вот объявит во всеуслышание, что она сама не такая уж и невинная овечка, её тоже можно обвинить кое в чём. Но Нагато молчал, лишь внимательно глядя на девушку.
- В следующий раз, если захотите проявить свою власть в отношении судьбы дочери, советую получше разузнать о кандидате в мужья для неё, а уже затем и строить с ним какие-либо совместные планы. В этой жизни всякое случается.
- А вот это лишь нам решать, - прошипел Кизаши. - Ещё доказать нужно, что действительно не оболгали вы тут все человека.
- Проверяйте. Только лучше сосредоточьте свои силы на попытке создать благополучное будущее для дочери.
- Всё ли хорошо теперь? - продолжала выспрашивать Мебуке, прерывая поток возмущений супруга, которые тот планировал выплеснуть на шерифа, устроив очередной скандал. - Мы можем забрать дочь домой? Девочка и без того уже натерпелась.
- Да, - кивнул шериф, - вы можете смело отправляться домой.
- Вот и отлично, - рыкнул Кизаши, направляясь на выход из участка. - Шевелитесь, Мебуке, Сакура.
Госпожа Харуно, извинившись за ужасное в который раз поведение супруга, взяла дочь за руку и направилась было с нею на выход, но Сакура, остановившись, попросила мать дать ей возможность пару слов сказать шерифу. Когда Мебуке удалилась, зеленоглазая красавица, помявшись несколько мгновений, проговорила, обращаясь к Нагато:
- Шериф Узумаки, я Вам благодарна за все Ваши старания, Ваших людей. Простите моего отца, но он в последние годы просто невыносим.
- Не переживайте, юная леди, - ответил ей Нагато с лёгкой улыбкой на устах. - Меня подобный гонор не трогает. А вот у Вашего отца могут когда-нибудь возникнуть серьёзные проблемы, ведь не все люди терпеливы, будут сносить откровенное хамство в свой адрес.
- Я это понимаю, - вздохнула Сакура. - А вот отец всерьёз считает, что ему все должны.
- Если человек не пожелает сам измениться, то это лишь его проблемы. Хорошо, если ничего не произойдёт, но в жизни всякое случается, лучше не загадывать, не испытывать судьбу.
- Я ещё спросить хотела кое-что, - протянула зеленоглазая красавица. - Тот человек, который помог мне… Как он?
Шериф молчал, и юная Харуно, которая в течение диалога старалась смотреть в пол, невольно подняла на него взор, не понимая, в чём причина заминки. То, каким взглядом на неё смотрел Нагато, заставило девушку поёжиться.
- Юная леди, - сказал шериф, внимательно глядя на юную Харуно, - давайте с Вами договоримся раз и навсегда. Я не люблю, когда меня держат за полного идиота, поэтому не советую, тем более после выходок Вашего отца, испытывать моё терпение на прочность. Заверяю Вас, ни чем хорошим подобное не кончится.
- Я не понимаю…
- Понимаете, - с толикой недовольства в голосе заявил Нагато, оборвав попытки девушки оправдаться. - И давайте сделаем так, что эта маленькая тайна останется между нами. И впредь я бы Вам посоветовал не играть подобным образом с законниками. Попытка выгородить преступника карается сурово. Подумайте об этом.
- Но ведь…
- Давайте закончим этот разговор. Я забуду о Вашей выходке, а Вы впредь будете более вдумчивы и осмотрительны.
- Премного благодарна за совет, - бросила ему Сакура.
Девушка была одновременно напугана и сердита. Да, зеленоглазая красавица осознавала, что шериф может запросто обвинить её в пособничестве преступникам, поскольку она выгораживала виновного в похищении человека, но в то же время её злило, что Нагато подобным образом с нею разговаривает. Хочет наказать по закону? Пожалуйста, она не станет сопротивляться, ведь действительно виновна, но сперва пусть скажет ей то, что она желала знать.
- Всего доброго, юная леди.
Судя по взгляду Нагато, юная Харуно осознала, что он прекрасно понимает, о чём она только что думала. Но подобное вовсе не трогало девушку, поскольку она считала, что пусть лучше шериф знает, что её не так-то просто запугать. Она не позволит кому бы то ни было диктовать условия, а сама выберет свою судьбу, пусть даже сие и обернётся для неё катастрофой. Развернувшись, Сакура подошла к двери, но, замерев на несколько мгновений, не оборачиваясь к шерифу, спросила:
- Он жив?
- Да.
- И что с ним будет?
Ответа не последовало, да и зеленоглазая красавица не особо и рассчитывала на подобное. Глубоко вздохнув, она покинула участок, направившись к экипажу, в котором её дожидались родители. Около трёх часов семья Харуно провела на вокзале, пока не прибыл поезд, который и должен был доставить их домой.
Сакура даже думать не хотела, как в дальнейшем сложится её судьба. Теперь любой уважающий себя мужчина не захочет иметь с нею дел, если прознает о том, что она уже давно не невинна, при этом ещё и произошло сие в момент её пребывания в плену. Нет, юная Харуно не переживала по данному поводу, но вот для её родителей эта новость станет ударом. Может быть, они даже решат переехать куда-либо, дабы скрыться от позора, ведь слухи подобного рода молниеносно облетают маленькие города.
Сейчас Сакура продолжала переживать лишь за состояние того, кто остался в этом городе, оказавшись в руках законников. Конечно, существовал шанс, что друзья как-то попытаются помочь ему сбежать, но сие маловероятно, весьма рискованно. Шериф не допустит подобного, ещё и получит шанс схватить остальных. Юная Харуно считала, что пусть ему лучше грозит тюрьма, ведь мысль о том, что его могут повесить, сводила её с ума.
Поезд уносил девушку и её семью всё дальше от города, мчась по пустынным прериям. Сакура же не обращала ни на что внимания, устремив невидящий взгляд в окно, пребывая в своих тяжких думах. И почему-то зеленоглазой красавице казалось, что прежней жизни уже более никогда не будет. А потом… Об этом девушка не хотела даже задумываться. Видимо, ей не суждено стать счастливой.



Прочитали?
10
Itachi SempaiNohara RinSeynura UchihaАнастасия КозаковаВероника ОсиповаХината ХюгаЕвгения МаллерRinhenMaria SchlegelSaku HanaFire Fox


Нравится!
10
Не нравится...
0
Просмотров
2385
Оценка материала: 5.00 Похитители. Глава 15 5.00 0.00 10 10
232 
 
 
 1


Поделитесь с друзьями:

Обложка
Автор: The Duchess of evil
Фэндом: Naruto
Основные персонажи: Саске Учиха, Сакура Харуно
Пэйринг или персонажи: Саске/Сакура
Рейтинг: R
Жанры: Гет , Романтика , AU 
Предупреждения: OOC 

Описание:
Какие обязанности у жертвы похищения? Рыдать, умолять не убивать её, а отпустить. Покорно делать всё, что прикажет похититель. Ожидать, покуда её освободят.
Как-то так и повелось испокон веков с момента создания самого похищения. Но что произойдёт, если жертва совершенно не знает, как ей следует себя вести, или, что скорее всего, попросту не желает подчиняться, поэтому категорически отказывается исполнять свою роль должным образом?

Публикация на других ресурсах:
Категорически запрещено без разрешения автора!
Одобрил(а): Александр 14 июля 2016г. в 22:56
Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

3 комментария

Только авторизированные пользователи могут писать комментарии
1   

Пользователь
RinhenMaria Schlegel   23 июля 2016г. в 08:062016-07-23 08:06:35
очень интересный фик! очень. Стикер


Пользователь
Saku Hana   22 июля 2016г. в 02:552016-07-22 02:55:52
Моя прелесть! Моя!Стикер


Пользователь
Tanya Sabirova   15 июля 2016г. в 22:222016-07-15 22:22:33
Хорошая работа) Спасибо большое)


1   



Дизайн   Главная   Твиттер   ВКонтакте       English   БорутоФан.ру
Александр Маркин   Анастасия Чекаленкова  
Скрыть
[X закрыть]  
! Мы используем файлы cookie. Работая с сайтом, Вы соглашаетесь с правилами и политикой
Вниз
Ниже