Похитители. Глава 12

Шапка фанфика
Автор: The Duchess of evil
Фэндом: Naruto
Основные персонажи: Саске Учиха, Сакура Харуно
Пэйринг или персонажи: Саске/Сакура
Рейтинг: R
Жанры: Гет, Романтика, AU
Предупреждения: OOC

Описание:
Какие обязанности у жертвы похищения? Рыдать, умолять не убивать её, а отпустить. Покорно делать всё, что прикажет похититель. Ожидать, покуда её освободят.
Как-то так и повелось испокон веков с момента создания самого похищения. Но что произойдёт, если жертва совершенно не знает, как ей следует себя вести, или, что скорее всего, попросту не желает подчиняться, поэтому категорически отказывается исполнять свою роль должным образом?

Публикация на других ресурсах:
Категорически запрещено без разрешения автора!

X В сборниках
Гет (108)
X Текст




Подсветка:
СасуСаку - Откл/Вкл
Фон: Откл/Вкл
Удалить пустые строки
Сакура и понятия не имела, что же ей теперь предпринять. Оставшиеся два бандита где-то схоронились, так что в любой момент можно ожидать нападения. Вряд ли теперь они сунутся напрямую, когда их подельники лежат мёртвыми. Нет, они явно придумают что-то иное. Но что? Единственное, а также, пожалуй, самое страшное, что приходило на ум девушке, был поджог. Ежели бандиты подожгут дом, то у всех, кто внутри, останется лишь два варианта: сгореть живьём или же, выскочив всё-таки на улицу, оказаться под пулями. Так или иначе, но смерть неминуема.
Зеленоглазая красавица понимала, что у неё есть, пусть и крохотный, шанс попытаться сбежать. На улице остались лошади бандитов. Если она доберётся хотя бы до одного коня, то сможет ускакать. Да, за нею, если получится уйти от пуль, тотчас погонятся. Не факт, что удастся сбежать, но это уже какой-то вариант.
Но девушка не могла так поступить, поэтому, стоило данной идее мелькнуть, тотчас её отбросила. Она не могла бросить тут погибать брюнета. Пусть он и пленил её, но всё же не обращался по-скотски, как мог бы. Юная Харуно не питала к нему ненависти, не желала ему смерти, напротив, её совесть и душа были против данного шага, сердце тянулось к нему, умоляя защитить. Но в то же время девушка прекрасно отдавала себе отчёт в том, что не сможет незаметно вытащить из дома мужчину. Бандиты, затаившись, следят за домом. Сама бы она и могла постараться улизнуть под покровом ночи, если до этого момента бандиты не предпримут какой-либо шаг, но с мужчиной, если не сможет сам мало-мальски передвигаться, ей не управиться.
Поднялся сильный ветер, раскачивая деревья, отламывая мелкие ветви и швыряя их на землю, разбрасывая мелкие предметы, и Сакура то и дело вздрагивала при малейшем шорохе. Ей казалось, что вот-вот кто-либо ворвётся в дом. И чем дольше тянулось ожидание, тем тягостнее девушке давалось его выносить. Почему эти проклятые бандиты не могут напасть? Неужели ещё не догадались, что она осталась тут одна? Пусть так, но могли бы уже обойти дом с тыла, проникнуть внутрь. Почему медлят, заставляя нервы напрячься до предела?
Юная Харуно взглянула на брюнета, лежащего неподвижно. Он всё ещё был без сознания, и девушка понятия не имела, выживет ли он или погибнет. Слишком много крови потерял, да и лекарств она не нашла. Может, что-то всё же и есть, ведь домик предназначался, как ранее и предполагала Сакура, для охотничьих нужд, но ни времени, ни возможности для тщательных поисков у зеленоглазой красавицы не было. Если бы брюнет мог хотя бы сказать, где следует искать, то ещё можно было бы хоть что-то предпринять, а так шансы мизерные.
Грустно поглядывая на брюнета, зеленоглазая красавица потихоньку гладила его волосы, думая о том, что всё-таки судьба несправедлива. Сперва это странное похищение, потом жизнь в этом домике наедине с мужчиной, который совершенно и не походил на негодяя ни по каким критериям, какие только девушка могла себе вообразить, затем её чувства, которые взяли над нею верх совершенно незаметно, сделав бандита единственным желанным для девушки мужчиной, а ныне и весь этот ужас.
Сакура знала, что ей всё равно не уйти живой из лап убийц. Юная Харуно догадывалась, что ей светит участь намного страшнее, нежели просто смерть. Её наверняка сперва изнасилуют, а потом лишь убьют. Сакура чувствовала, что брюнета прикончат сразу, как только до него доберутся, и ей хотелось, чтобы в таком случае он всё ещё был бы без сознания, чтобы не видел мерзавцев, когда он столь беспомощен, чтобы не чувствовал боли. А она… Её уже ничто не спасёт.
Сперва зеленоглазая красавица не обратила внимания, когда заслышала ржание лошади. Да, коней бандитов где-то рядом с домом много. Конечно, испугавшись стрельбы, они разбежались, но явно не очень далеко. Но спустя пару мгновений Сакура схватила в руки револьвер, устремив взор на дверь. Она была убеждена, что расслышала голоса, кто-то приближался к домику. Стараясь унять дрожь, девушка медленно поднялась и подошла к окну, но затем в ужасе отпрянула, вновь опускаясь на колени подле брюнета.
К дому приближались десять всадников, и юная Харуно прекрасно отдавала себе отчёт в том, что с ними ей одной никак не управиться. Были бы лишь те двое, что улизнули, тогда можно было бы попытаться хоть что-то сделать. Теперь же и оставшиеся ранее крохотные шансы выжить совершенно улетучились.
- Осмотрите дом, только осторожно. Вы вокруг, проверить всё тщательно.
Мужчина, который отдавал команды, был явно лидером в этой команде. Что же, Сакуре оставалось лишь ждать, когда её схватят. Нет, конечно, она пристрелит столько бандитов, сколько сможет, так легко не позволит убить её саму и брюнета. Но итог всё равно для них будет печален.
- Куда собрался?
- Я сам проверю.
- Я не разрешал тебе туда идти. Зачем вообще тебя взял с собою?
- Спросить забыл.
Сакура слышала медленные шаги, кто-то подходил к двери дома. К разбитому окну на этот раз никто предусмотрительно не сунулся, осознавая, что с лёгкостью можно словить пулю. Конечно, существовала пряма угроза быть подстреленным посреди двора, пока будешь подходить к дому, но тот, кто направился к двери, как полагала девушка, наверняка находился под прикрытием товарищей. Пусть даже если и убьют одного, другие уж точно ошибки не совершат, зато прознают, где искать стрелка.
Дверь медленно отворилась, и Сакура, недолго думая, направила в сторону входа дуло револьвера. Первый же, кто сунется, заработает пулю в лоб. Юную Харуно затрясло с такой силой, что она едва могла держать прицел. Да, убеждённость в том, что нужно убить бандита до того, как он доберётся до неё и брюнета, это одно, но совсем другое, когда ты не сразу нажимаешь на спусковой крючок, давая себе время на раздумья относительно своих действий, тебя изводят ожиданием, заставляя едва ли не забиться в истерике.
И именно это и сыграло на руку мужчине, появившемуся в дверном проёме. Девушка помедлила буквально на пару мгновений, прежде чем совершила выстрел. Мгновенно среагировав, мужчина успел в последний момент укрыться за дверью, пуля его не задела. Юная Харуно же едва не разрыдалась, осознав, что утратила свой единственный шанс, элемент внезапности упущен безвозвратно. Он явно успел заметить, что целилась в него женщина.
- Никому не подходить! - крикнул мужчина, явно обращаясь к своим товарищам.
Зеленоглазая красавица не успела толком сообразить, с какой целью он их останавливает, ведь лучше было бы всем разом накинуться, как в следующий момент услышала:
- Сакура, не стреляй. Я понимаю, ты напугана. Но дай мне тебе кое-что показать.
Юная Харуно с неподдельным удивлением слушала мужчину, не в силах понять, откуда он знает её имя. Лишь с запозданием зеленоглазая красавица осознала, что это могут быть товарищи её пленителя. Они-то ведь в курсе, как зовут девушку, за которую требовали выкуп. Да и голос того, кто с нею разговаривал, был ей знаком.
- Я сейчас покажу тебе руки, чтобы ты убедилась, что револьвер в кобуре. Вот, смотри, - девушка действительно увидела, как из-за двери мужчина медленно вытянул руки, демонстрируя, что в них ничего нет. - Сейчас ты меня увидишь. Я не причиню тебе вреда.
И всё же юная Харуно не спешила убирать револьвер, продолжая держать его нацеленным на появившемся в дверном проёме мужчине. Это оказался голубоглазый блондин. Сакура от обуявшего её ранее страха никак не могла понять, кого он ей напоминает, но когда мужчина прикрыл нижнюю часть лица платком, девушку затрясло в истерике. Слезы застилали глаза, руки дрожали с такой силой, что она едва могла удержать револьвер.
- Это я. Не бойся.
Блондин медленно приблизился к девушке, стараясь не совершать резких движений, дабы не напугать её. Когда же он забрал револьвер, Сакура зарыдала в голос. Блондин крепко обнял её, пытаясь успокоить, говоря, что теперь всё хорошо, ей нечего бояться, никто не причинит ей зла.
- Они так внезапно появились, - проговорила сквозь слёзы юная Харуно. - Они нас окружили.
- Вижу, - ответил блондин, мельком взглянув на два трупа в противоположном конце зала, а затем едва слышно проговорил, словно слова давались ему с огромным трудом: - Давно это… случилось?
- Он жив, - поспешила заверить мужчину Сакура, прекрасно понимая, о чём идёт речь. - Серьёзно ранен. Я пыталась извлечь пулю, когда он потерял сознание.
- Ясно, - облегчённо выдохнул блондин, а затем немного отстранил девушку, взглянув ей в глаза. - Сакура, слушай меня внимательно. Сейчас ты выйдешь на улицу, но не бойся, никто тебя не обидит. Сейчас к дому приблизится мужчина, я его позову специально. Ты пойдёшь к нему. Это шериф, так что тебе не о чем беспокоиться.
- Шериф? - удивилась юная Харуно, но затем, бросив взгляд на брюнета, что до сих пор был без сознания, нахмурившись, произнесла: - Но ведь тогда… А как же вы?
- Всё будет хорошо, - продолжал уговаривать её блондин. - Просто делай так, как я говорю. Никто не обидит тебя.
Голубоглазый мужчина поднялся, подошёл к двери, а затем сказал, обращаясь к кому-то, кто ожидал на улице:
- Нагато, подойди.
- В чём там дело? - услышала Сакура голос того, кто ранее и отдавал распоряжения.
- Тут юная леди, она напугана. Покажись, чтобы она поверила, что здесь шериф, ей ничего не угрожает.
Вскоре в дом вошёл высокий мужчина. Юная Харуно невольно сжалась под его взглядом, когда он внимательно осмотрел сперва её, затем лежащего рядом брюнета. На жилете девушка заметила значок шерифа. Крайне сомнительно было, что подобным могут завладеть бандиты, чтобы потом так свободно носить на одежде.
Но тут зеленоглазая красавица несколько занервничала. Неужели это действительно шериф и его люди прибыли? Если так, то существует неподдельная угроза жизни этому блондину, что сейчас стоял немного позади шерифа, и её незадачливому пленителю, который и без того едва дышит. Девушка хотела избежать этого любыми путями.
- Госпожа Харуно, - проговорил Нагато, приподнимая слегка шляпу в знак приветствия. - Я шериф Узумаки. Заверяю Вас, теперь Вы в безопасности. Сейчас мои люди проверяют окрестности. Понимаю, Вам трудно говорить после пережитого, но мне бы хотелось, чтобы Вы рассказали всё, что знаете. Что тут произошло?
Сакура и понятия не имела, что ему ответить. С одной стороны, лгать шерифу себе дороже, но с другой стороны, она и правду сказать ему не могла. Но всё же надлежало что-то сделать, иначе будет только хуже.
- Эти люди схватили меня, когда я ехала с родителями в поезде в столицу, - начала свой рассказ зеленоглазая красавица, стараясь не смотреть шерифу в глаза, надеясь, что он решит, будто ей тяжко от воспоминаний. - Когда привезли сюда, то заперли в подполе. Я не знаю, сколько их всего в банде. Иногда кто-то уезжал, а кто-то приезжал. Время от времени они выпускали меня, заставляя делать грязную работу. При этом они откровенно глумились, угрожали меня изнасиловать, покалечить, изуродовать, если ослушаюсь. Я постоянно была под надзором, иногда даже на прицеле револьверов, - на этих словах Сакура немного поёжилась, обхватив себя руками, словно ей было очень страшно. - Сегодня меня вновь выпустили, чтобы я приготовила им побольше поесть. И тут я услышала стрельбу и крики.
- Где стреляли? - поинтересовался шериф.
- На улице. Я не знала тогда, что происходит. Думала, просто вновь напились и устроили разборки, такое уже бывало. Пару раз они даже своих подельников убивали. А потом, когда пальба стихла, в дом ворвался этот мужчина, - Сакура взглянула на лежащего подле неё брюнета, положив ладонь ему на грудь. - Я не знала, из шайки он или нет, даже подумать не успела, не только хотя бы слово сказать, как появились двое бандитов, что были всё это время в доме. И тут прогремели выстрелы. Он смог уложить бандитов, но и сам оказался серьёзно ранен. Я пыталась помочь ему, но вскоре он потерял сознание. Пожалуйста, умоляю, - произнесла юная Харуно, взглянув в глаза шерифу, - помогите ему. Он спас меня.
- Вы убеждены, госпожа, что он не один из них? - спросил Нагато.
Зеленоглазая красавица едва не застонала. Неужели шериф не может хоть чуточку ей поверить? Что за подозрительный взгляд? Неужели он всерьёз полагает, что пленница будет выгораживать бандитов?
- Да, хотя и не могу объяснить причины своей уверенности. Может быть, это охотник, что бродил неподалёку. Либо он решил навестить домик, явно ведь построен тут для охотничьих нужд, а оказалось, что в нём устроили логово бандиты. Как бы то ни было, но он спас меня.
- Можете ли Вы назвать хотя бы приблизительное количество бандитов? Понимаю, Вы не могли видеть всех. Но в этот день их примерно было сколько?
- Дюжина.
- Здесь десять трупов, - вмешался в разговор блондин. - Ещё двоих мы прикончили по пути сюда. Скорее всего, это все.
- Меня не устраивает неопределённость, - заявил шериф, взглянув на мужчину, а затем вновь вернул всё своё внимание Сакуре. - Не переживайте, госпожа Харуно, мои люди сейчас проверяют окрестности, как я уже ранее Вам сообщил. Если кто и ушёл, мы их отловим. А сейчас, госпожа, пойдёмте, я отвезу Вас в город.
- А как же?.. - начала было юная Харуно, взглянув на брюнета, но шериф её перебил:
- Ему помогут, окажут помощь, а затем доставят в город к лекарю. Не переживайте, уверен, Вы ещё сможете лично поблагодарить его за спасение.
Сакура неуверенно взглянула на блондина, который едва заметно кивнул ей, затем, попросив шерифа немного подождать, направилась в свою комнатку, достала из-под подушки листы, что спрятала ранее, забрала портрет, спрятав бумаги под лифом платья, а затем вернулась в зал, проследовав за шерифом на улицу.
Нагато помог девушке взобраться на коня, что его люди подвели к ней, а затем, отдав несколько распоряжений, взяв с собою пару людей, направился сопровождать юную Харуно в город. Сакура же с грустью обернулась назад, глядя на домик, в котором оставила того, кто завладел её сердцем и душою. Встретятся ли они ещё хоть когда-нибудь? Девушка безумно надеялась, что он хотя бы останется жив.
Существовала угроза, что шериф ни капли не поверил в её рассказ. Один его взгляд чего стоил. И что же это за странный такой охотник, у которого даже ружья с собою нет? С револьвером на охоту не ходят, если добычей не является человек. Да и одежда не особо годится для долгих скитаний по лесу, пусть даже и верхом на коне. И как же, скажите на милость, один смог уложить на открытом пространстве столько бандитов? Ладно, предположим, он великолепный стрелок. А для кого посреди зала стоит ящик с патронами? Два бандита, что оказались в доме, если верить рассказу девушки, поставили его у окна просто так, для красоты? А стекло почему разбито? Сами же и расколошматили? А дыры от пуль в стенах? В доме палили для развлечения? Окно в комнате кто разбил? И где все бандиты спали, когда явно пользовались лишь двумя постелями? Почему лишь один конь в сарае, а остальные бегают свободно на улице? А ежели шериф и его люди вздумают проверить раны на трупах, вообще собрать воедино все улики, то вся история, придуманная впопыхах Сакурой, не выдерживает никакой критики.
Да, юная Харуно понимала, что вскоре шериф так или иначе узнает правду. Что тогда произойдёт, она не знала, даже думать не хотела. О себе Сакура не беспокоилась, ведь могла всегда заявить, что от страха вообще не соображала, что происходит вокруг. Вряд ли девушке не поверят, ведь вполне логично выглядело бы подобное оправдание. Но зеленоглазая красавица беспокоилась именно за черноокого мужчину. Если что, его могут обвинить в пособничестве бандитам, тогда точно повесят. А этого Сакура допустить не могла, но и поделать была что-либо уже не в силах, только продолжать лгать, ежели шериф решит подвергнуть её допросу.

***

- Очнулся, наконец.
Саске едва мог понять, где находится. Стоило ему очнуться, как тело словно свинцом налилось, даже дышать было трудно. Он попытался пошевелиться, но застонал от пульсирующей боли в боку. И в этот момент он услышал голос друга. Сперва Саске хотел было высказать поганцу, что он думает о нём, поскольку состояние было не самым лучшим, чтобы терпеть выходки Наруто, но внезапно вспомнил все обстоятельства произошедшего.
- Сакура- прохрипел мужчина, но друг его прервал, проговорив:
- Она не пострадала. Сейчас находится под защитой шерифа. Не знаю, что тут произошло, но когда мы приехали, то всё уже было кончено.
- Эти сволочи появились тут внезапно, - сказал Саске. Было отчётливо видно, что говорить ему тяжело. - Гаара передавал тебе, откуда у нас появилась посылка для Абуми?
- Да.
- Видимо, той ночью я не всех прикончил. Вот эти и явились по мою душу. Сакура заметила их на улице, сообщила мне, что кто-то приехал. Я думал, что кто-то из вас, а оказалось… Они начали требовать, чтобы я отдал им девушку, а после, когда не получили желаемое, начали пальбу.
- А эти обошли дом, проникнув через окно, - кивнул в сторону пары мёртвых бандитов Наруто. - Это они тебя со спины?
- Да. Только не совсем со спины, иначе бы я уже был давно трупом. Сакура пряталась за камином, чтобы шальная пуля её не задела. Я обернулся, когда она закричала, но было поздно.
- Всё равно отлично получилось. Ты смог уложить двоих, а сам отделался лишь ранением.
- Если бы, - ответил Саске, пытаясь усмехнуться, но вышла лишь перекошенная гримаса. - Я уложил лишь одного из них.
- А второй? - удивлённо спросил Наруто. - Не от страха же копыта отбросил.
- Эта девчонка его и пристрелила, - сказал брюнет, наблюдая за выражением лица друга.
- Ты дал ей оружие?
- Не угадал. Оказывается, Наруто, мы с тобою, особенно я, могли бы уже давненько кормить червей. Когда приезжал за посылкой для Абуми Гаара, он мне кое-что сказал, но из-за его дурацких намёков и насмешек я ничего и не понял, а потом как-то из головы вылетело. А он говорил мне присмотреться к Сакуре повнимательнее, якобы она не так беззащитна, как кажется.
- Я не понимаю.
- Я тоже не понимал до одного момента. Я ведь её не обыскивал. Да и с какой бы стати мне это делать, верно? Простая девчонка, только немного нагловатая. А вот зря. У неё под юбкой был револьвер, Наруто, - произнёс Саске, не без удовлетворения подмечая, как ошарашенно друг на него уставился после этих слов. - Она и прикончила одного из этих двоих бандитов, а затем перебила остальных, когда я едва мог подняться.
- Так ведь она могла запросто и тебя пристрелить, - ошеломлённо протянул Наруто.
- Верно. Только понять не могу, почему не сделала этого, хотя возможностей у неё была масса. Хорошо, согласен, она не знала, в каком направлении отсюда нужно бежать, чтобы добраться до города. Да и конь у меня с норовом, не ускачешь на нём. Но ведь могла убить ещё в тот момент, когда я с вами распрощался после налёта на поезд. Да, до поселений тоже не близко, но хотя бы вдоль железной дороги могла бы следовать, не заблудилась бы.
- С ума сойти. Неужели она умеет стрелять.
- Раз мы оба остались живы, то явно умеет, иначе бы я уж точно с тобою бы сейчас не разговаривал. Доберись эти гады сюда, то был бы конец, - сказав это, Саске прикрыл глаза, но вскоре вновь взглянул на друга, спросив: - А вы тут как оказались? Я бы понял, что припёрся лишь ты, поскольку что-то долго никого не было. А шериф как сюда попал?
- Не знаю толком подробностей, но Нагато точно знал, что бандиты направились сюда на какие-то разборки. Видимо, шпионы доложили. Я встретил их на выезде из города, вот и увязался с ними, - протянул Наруто, а затем с ухмылкой взглянул на друга. - А ведь Сакура и меня едва не подстрелила.
- Когда это?
- По пути мы столкнулись с парочкой бандитов, допросили, а затем… ну… случайно они попали под пули. Сам понимаешь, всякое в этой жизни случается. В общем, приезжаем сюда, а тут одни трупы вокруг. Нагато, естественно, начал командовать, чтобы всё вокруг внимательно проверили, вдруг кто в засаде, ведь нет желания пока на тот свет отправляться, а я пошёл в дом. Открываю, значит, дверь, а на меня револьвер нацелен. Едва успел спрятаться.
- Жаль, - заявил брюнет. - Хоть понял бы, каково мне сейчас.
- Ежели судить по твоему рассказу, а также увиденному мною, я бы уже никогда ничего не смог бы понять, поскольку был бы трупом. Это ж как мне повезло-то, сам не верю.
- Что сказал Нагато?
- Ничего не сказал. Потом явно пообщаетесь. Кстати, - произнёс с хитрой улыбкой Наруто, глядя на Саске, - слышал бы ты, что сказала ему Сакура.
- И что же? - протянул Саске.
Ему совершенно не хотелось выслушивать от друга сейчас о том, как эта девчонка сдала его со всеми потрохами шерифу.
- Это нужно было слышать. Не думал, что малышка такое выдаст шерифу. Она заявила со всей серьёзностью, что эти бандиты, что теперь валяются повсюду, и похитили её в поезде, а затем держали тут в заточении, издевались, - говоря это, Наруто не без удовольствия любовался выражением лица друга, который явно был поражён услышанным. - А ты у нас, значит, выступил в роли спасителя. Весь такой из себя герой, перестрелял всех преступников, спас красавицу. Да, жаль, не смог получить сразу же от неё поцелуй в знак благодарности, ведь оказался сражён вражеской пулей, но она надеется тебя отблагодарить впоследствии, ежели не окочуришься.
- Она это сказала Нагато? - проговорил удивлённый Саске.
- Именно, - кивнул Наруто. - Так что твоя пленница оказалась ещё той штучкой.
- Зачем она солгала шерифу? Должна же понимать, какими последствиями ей это может грозить.
- А ты чем вообще недоволен? - возмутился Наруто. - Красотка тебя тут всячески выгораживала, а он ещё и выделывается. Ладно, ребята почти закончили прочёсывать местность. Сейчас с трупами разберёмся, сменим тебе повязки, а затем двинемся в город, тебя нужно лекарю показать.
- Не сдохну, не мечтай.
- Да я уже давно распрощался с этой надеждой, - с деланной грустью в голосе произнёс Наруто.

***

- Моя дорогая, как же я счастлив Вас видеть.
Сакура натянуто улыбнулась, стараясь не выдать своего отвращения. Стоило шерифу и его людям привезти её в город, как слухи о вызволенной пленнице облетели округу в считанные часы. Намеренно или нет сие было сделано, девушка и понятия не имела. Вполне вероятно, что шериф таким вот образом продемонстрировал всем вокруг, что для него нет невыполнимых задач. Быть может, кто-то из его людей пустил слух. Не суть важно в данном случае.
Недовольство юной Харуно вызывало отнюдь не распространение слухов о её спасении из лап бандитов, а то, что в участок шерифа, где она на данный момент и находилась, прибыл господин Абуми Заку. Поскольку родители девушки уехали домой, прибыть сюда смогут не в ближайшие дни, а одну Сакуру шериф отказывался отпускать домой, было решено, что девушка будет дожидаться родителей в городе. Зеленоглазая красавица полагала, что её устроят хотя бы в гостинице, но теперь, когда она увидела своего жениха, девушка осознала, что скорее всего шериф отдаст её ему на попечение.
- Я пребывал каждый день на нервах, места себе не находил, - продолжал распинаться тем временем мужчина. - Уже была собрана запрошенная преступниками сумма, но я переживал, что с Вами, моя дорогая леди, всё равно могут что-то сделать. Я рад, что Вы не пострадали.
Сакура едва подавила в себе желание поморщиться от неприязни. Какая наглая и циничная ложь. И ребёнок бы заметил, что мужчина даже и не пытается говорить искренне. Зеленоглазую красавицу так и подмывало врезать ему по физиономии чем-либо тяжёлым со словами: «Больше артистизма, жалко выглядишь».
- Я тоже счастлива, что шериф меня освободил.
Юная Харуно намеренно заявила, что рада не каким-то там попыткам жениха помочь с её освобождением, ведь ничего подобного и близко не было, она была в этом твёрдо убеждена, а благодарит именно шерифа и его людей. Если господин Абуми и заметил откровенное оскорбление из уст девушки, то никак этого не показал.
- Поскольку Вам нечего более делать в этой дыре, - заявил Заку, имея в виду участок шерифа, - мы можем незамедлительно отправиться домой.
Как же Сакуре хотелось послать его далеко и надолго, но всё же она сдержалась. Нет, не время и не место сейчас.
- Госпожа Харуно может дождаться родителей и в гостинице, - заявил помощник шерифа.
Сам же шериф молча наблюдал за разворачивающейся перед ним сценой, но вмешиваться явно не собирался. О чём думал мужчина, Сакура не знала, но очень надеялась, что он не допустит, чтобы ей причинили вред.
- Моя невеста будет дожидаться родителей только в моём доме, - ответил ему господин Абуми. - Там полно охраны, которая не допустит угрозы леди.
Яхико усмехнулся, и Сакура заметила, что помощник шерифа хотел бы сейчас многое высказать Заку, в том числе и о вышеупомянутой охране, но всё же промолчал. Девушка надеялась, что шериф всё же приставит наблюдать за домом кого-либо из своих людей, хотя и осознавала, что у него нет причин так поступать. Вряд ли кто из преступников рискнёт выкрасть вновь девушку.
- Пойдёмте, моя дорогая, - проговорил Заку, увлекая девушку за собою. - Вы отдохнёте, примите ванну. Заверяю вас, теперь Вы в полной безопасности.
Покидая участок шерифа, девушка оглянулась, заметив, как Нагато тихо даёт какие-то указания своему помощнику. Покорно сев в экипаж, Сакура старалась не смотреть на своего жениха, думая о том, что же её ждёт впереди. Интересно, что он скажет, когда узнает, что его невеста уже не невинна? Большой ли разразится скандал? И что сделают её родители? Явно ничего хорошего в будущем ей не светит.
Дом господина Абуми оказался огромным поместьем, что располагалось неподалёку от самого города. Сакура не без удивления рассматривала сад, фонтанчики, когда экипаж проезжал по аллее от центральных ворот к самому дому. Когда же девушка оказалась внутри поместья, она не могла оторвать взгляд от убранства. Сакура была поражена красотою обстановки. Дорогие ковры, гардины, гобелены, старинные вазы, сервизы, хрустальные люстры… Она словно попала в королевский дворец. Но в то же время всё это богатство наводило на девушку уныние, ведь этот человек даже и монетки не вздумал заплатить, чтобы выкупить её жизнь.
- Я пока отдам распоряжение относительно ужина и приготовления для Вас ванны, - заявил Заку, наблюдая с удовольствием, насколько девушка впечатлена убранством поместья. - А Вы, моя дорогая, можете покуда выбрать себе комнату. Поднимайтесь на второй этаж, слева по коридору. Или же Вас проводить?
- Нет. Я сама.
Сакура не хотела, чтобы рядом с нею был сейчас Заку. Ей казалось, что этот человек буквально убивает всю красоту интерьера, словно его тут и не должно быть. Хотя скорее самой юной Харуно хотелось быть подальше от него. Радуясь, что есть возможность немного побыть наедине со своими мыслями, осмотреть всё это великолепие, зеленоглазая красавица поднялась на второй этаж, решив сперва выбрать всё же себе комнату, поскольку хотела отдохнуть и обдумать своё положение.
Поднявшись по широкой мраморной лестнице наверх, девушка обратила внимание, что коридор ведёт вправо и влево. Что же, проверять, что в другой стороне, покуда она не спешила, поэтому направилась, как и советовал Заку, налево, по пути рассматривая картины на стенах.
Сакура замерла возле одной из дверей, невольно проведя рукою по деревянной поверхности, на которой были вырезаны узоры. Сердце девушки непроизвольно ускорило ритм. Зеленоглазая красавица, не раздумывая, отворила дверь, шагнув в комнату. Взору юной Харуно предстала просторная комната, но довольно уютная. Большая постель, выполненная из тёмных пород дерева, была устлана мягкой периной и подушками. Комод, шкаф, тумбочки, резные полочки и трельяж из тех же пород дерева, что и кровать. Бархатные портьеры, хлопковое постельное бельё с вышивкой шёлковыми нитями. Красиво, шикарно. Комната для высокородной особы, а не для простой девушки.
Зеленоглазая красавица, обойдя комнату, взяв кое-что с одной из полочек, чувствовала, что вот-вот лишится чувств. Упав на постель, девушка прикрыла глаза, пытаясь справиться с накатившими на неё эмоциями. Это было просто невероятно, невозможно. И всё же у юной Харуно имелись неопровержимые доказательства правоты своих суждений. Девушку буквально затрясло, стоило осознать, что всё это истина.



Прочитали?
15
Itachi SempaiNohara RinSeynura UchihaАнастасия КозаковаНацуки ХанаэВероника ОсиповаЕвгения МаллерRuri ImaСакура УчихаАлеся ПакХината ХюгаНика СердоболияRinhenMaria SchlegelFire FoxВероника Волноченко


Нравится!
13
Не нравится...
0
Просмотров
2956
Оценка материала: 5.00 Похитители. Глава 12 5.00 0.00 13 13
232 
 
 
 1


Поделитесь с друзьями:

Обложка
Автор: The Duchess of evil
Фэндом: Naruto
Основные персонажи: Саске Учиха, Сакура Харуно
Пэйринг или персонажи: Саске/Сакура
Рейтинг: R
Жанры: Гет , Романтика , AU 
Предупреждения: OOC 

Описание:
Какие обязанности у жертвы похищения? Рыдать, умолять не убивать её, а отпустить. Покорно делать всё, что прикажет похититель. Ожидать, покуда её освободят.
Как-то так и повелось испокон веков с момента создания самого похищения. Но что произойдёт, если жертва совершенно не знает, как ей следует себя вести, или, что скорее всего, попросту не желает подчиняться, поэтому категорически отказывается исполнять свою роль должным образом?

Публикация на других ресурсах:
Категорически запрещено без разрешения автора!
Одобрил(а): Анастасия 29 апреля 2016г. в 09:26
Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

2 комментария

Только авторизированные пользователи могут писать комментарии
1   

Пользователь
RinhenMaria Schlegel   30 апреля 2016г. в 10:012016-04-30 10:01:26
проду!проду!проду!СтикерСтикерСтикер
добавлено 22 май 2016г. в 10:48
когда будет прода???Стикер


Пользователь
Fire Fox   29 апреля 2016г. в 20:152016-04-29 20:15:58
Наконец-то дождалась. Глава просто шедевр. Автор вдохновения вам на следующую главу))))Пусть она скорее выйдет!!!Стикер
СтикерСтикер


1   



Дизайн   Главная   Твиттер   ВКонтакте       English   БорутоФан.ру
Александр Маркин   Анастасия Чекаленкова  
Скрыть
[X закрыть]  
! Мы используем файлы cookie. Работая с сайтом, Вы соглашаетесь с правилами и политикой
Вниз
Ниже