Они заговорились, даже слишком. Сейчас было около четырёх часов ночи, а это значило, что бал должен отпустить всех по своим домам, торжественно и мило распрощавшись. Но как же иногда тяжело это осознавать. А ведь этим двоим так не хочется прощаться друг с другом. Поэтому, они стараются оттянуть время, как можно дольше. Чтобы ещё лучше запомнить эти моменты. В дверь постучали, а стук раздался в ушах Учихи. Он недовольно глянул на дверь, желая собственными руками расправиться с тем, кто нарушил их покои с Сакурой. С тем, кто, в конце концов, оборвал их разговор и атмосферу. — Сакура- сан?! — произнесли за дверью. Наверное, это был кто - то из слуг отца девушки, — Марип Оцоноке хочет Вас видеть и просил, чтобы Вы пришли к нему, и... Немедленно! — Немедленно? — прошептала Сакура, вставая с кровати, — надеюсь, ничего не случилось? — Я больше чем уверен, что твой отец просто меня недолюбливает, — сказал Саске, точно также, как и девушка, вставая с кровати, — и это очевидно. — Да, но не до такой же степени. — Ты просто многого не знаешь о «Семейной жизни». — Хм... Кстати, ты не мог бы сказать, сколько сейчас времени? Может быть, пора идти, — произнесла Харуно, попутно направляясь к двери. — Время? Я не ношу часы, увы, — произнёс Саске немного с разочарованием. — Значит, нужно и вправду идти, — прошептала Сакура, и дёрнула ручку двери. Та не открылась, — сеньор, прошу открыть! — Сейчас же, сию минуту, — Саске взял ключи от двери с тумбочки, сделал ловкое движение пальцами, и подошёл к двери. Прижавшись к ней, он сделал два оборота. Потом нажал на дверь ладонью, после чего та отворилась перед леди. Но та никак не отреагировала на это: лишь прошла вперёд и двинулась по дорожке ко второму этажу и своему отцу. Кстати сказать, народ заметно уменьшился за всё это время: можно подметить, что сейчас на балу было меньше ста человек. Ну, это конечно. Ведь сейчас было около четырёх часов ночи, а то и вообще четыре: в это время все уже должны расходиться по своим домам. И лишь некоторые уборщики и уборщицы останутся, чтобы промыть мраморный пол от грязной обуви и убрать некоторые объедки каких - либо блюд. Сакура поднялась по лестнице, и, увидев отца, который стоял к ней спиной, подошла к нему и дотронулась до его плеча. Тот, чуть вздрогнув, развернулся в девушке, ожидая, что увидит своих слуг. Но поняв, что перед ним стоит его дочь, успокоился. — Нужно идти домой. Веселье закончилось, а радостного народа и не слышно, — сказал Марип с печальным видом. — Ну... Тогда идём. — сказала Сакура, заметно опечалившись. В это время по лестнице поднимался сам Саске, заметно выдохнувшими. Он боялся, что потеряет из виду эту девушку, поэтому, со всем своим стремлением пытался её догнать. Но как только он увидел её, его желание пошутить и весело заговорить с ней заметно улетучилось. Ему хотелось подойти к ней и успокоить её. Но сейчас... Вряд ли он сможет это сделать действие при её отце. — И ты... Думала даже не попрощаться со мной? — произнёс Саске, приблизившись к девушке. Та с испугом развернулась к мужчине, не ожидав такого действия с его стороны. Потом на её лице отразилась улыбка. — Ты... Как всегда. Я же думала, что ты домой к себе ушёл, — произнесла девушка, почувствовав, как медленно прижимаемся к мужчине, не заметно для Марипа. Тот это всё же заметил, но виду не подал. Лишь улыбнулся, и протяжно сказал: — Сакура, идём. Мои слуги всё захватят. А вы, мистер Учиха, — Марип кокетливо указал пальцем на Саске, — записывайте куда - нибудь наш адрес и встретимся как - нибудь. Вы очень интересны мне... Саске оглянулся, а потом вопросительно посмотрел на Оцоноке, давая понять, что ни листка, ни ручки у него нет. Марип тяжко вздохнув, потом, вытащив из кармана короткую ручку на удивление Саске, в которой, скорее всего, было мало чернил, подал её Учихе. — А листок найдите сами. Саске оглянутся по сторонам, пока не заметил на длинном столе салфетки. Взяв их, он приготовил ручку и начал записывать на ней адрес дома Олигарха, в том числе, адрес того дома, в котором жила Сакура. Оцоноке объяснил ему, что они живут в очень огромном особняке, подобному замку. Замку красивому, с различными узорами на двери снаружи. Саске постарался запомнить все детали. — Встретимся, как сможем. — произнёс Марип, выйдя из бала. Сакура следовала за Рим, а Саске шёл сзади неё. Отец девушки в последний раз обернулся к Саске, и, помахав ему прощальным жестом, пошёл к карете, которой управляли его слуги. При его виде, они сразу затряслись, испуганными. Он сел в карету и стал ждать, пока в неё не сядет Харуно. Сакура засмотрелась на Саске, а тот засмотрелся на неё. Она, как будто виноватая, опустила голову. Но мужчина поднял её лицо за подбородок, чтобы ещё раз взглянуть ей в глаза. Они сверкали, как ему казалось. А может, и не казалось. Наклонившись к её уху, он прошептал: — Завтра я приду. Девушка улыбнулась, а потом, развернувшись, пошла медленными шагами к карете, в которой сидели её отец и две бестолковые его слуги. Саске провожал её взглядом. Наконец, Сакура села в карету, и та тронулась. Учиха провожает взглядом уезжающую карету, и не спеша, идёт домой. Медленно начинает лить дождь.