Похитители. Глава 6

Шапка фанфика
Автор: The Duchess of evil
Фэндом: Naruto
Основные персонажи: Саске Учиха, Сакура Харуно
Пэйринг или персонажи: Саске/Сакура
Рейтинг: R
Жанры: Гет, Романтика, AU
Предупреждения: OOC

Описание:
Какие обязанности у жертвы похищения? Рыдать, умолять не убивать её, а отпустить. Покорно делать всё, что прикажет похититель. Ожидать, покуда её освободят.
Как-то так и повелось испокон веков с момента создания самого похищения. Но что произойдёт, если жертва совершенно не знает, как ей следует себя вести, или, что скорее всего, попросту не желает подчиняться, поэтому категорически отказывается исполнять свою роль должным образом?

Публикация на других ресурсах:
Категорически запрещено без разрешения автора!

X В сборниках
Гет (108)
X Текст




Подсветка:
СасуСаку - Откл/Вкл
Фон: Откл/Вкл
Удалить пустые строки
Шло время, но покуда ничего особо опасного для Сакуры не происходило. Девушка первое время едва ли не от каждого шороха вздрагивала, полагая, что её пленитель вот-вот придёт излить на ней свой гнев по тому или иному поводу, но все её опасения пропали всуе, поскольку мужчина словно вообще позабыл о существовании девушки.
И всё же юная Харуно старалась подмечать различные нюансы в поведении своего пленителя, дабы ненароком не оказаться застигнутой врасплох. Да, в тот день, когда на пороге дома появился неизвестный, после встречи с которым черноокий мужчина довольно ощутимо разозлился, не прошёл бесследно и для девушки, поскольку похититель то и дело как-то странно поглядывал на свою жертву, чем нещадно заставлял страдать несчастную.
Сакура и понятия не имела, чем именно тот человек так разозлил её пленителя, какие скверные вести принёс, но всё же она была убеждена, что известия, какими бы они ни были, касались общих дел банды. Возможно даже, что дело было именно в самом похищении юной Харуно.
Зеленоглазая красавица полагала, что злость её похитителя на неё вызвана тем, что шериф близлежащего города, куда добрались её родители после того злополучного случая, после чего явно подали заявление, потребовав отыскать несчастную девушку, каким-либо образом напал на след преступников, приближаясь всё ближе и ближе к цели, загоняя бандитов в осадное кольцо.
Даже если всё и обстоит именно так, то всё равно у девушки не было ответа на вопрос, с какой целью бандиты отобрали у неё её серьги. От продажи крупной суммы они не выручат, стоят серёжки сущие гроши. Они были дороги девушке лишь по той причине, что она сама их сделала собственными руками.
Тогда для чего их забрали? Если судить по фразе, которую обронил в разговоре с другом её черноокий пленитель, с помощью серёжек бандиты намеревались что-то кому-то продемонстрировать. Но что бы это могло значить?
Сакура считала сперва, что серьги должны были сыграть один из пунктов в получении выкупа, то есть стать довольно весомым доказательством родителям девушки и законникам, что зеленоглазая красавица действительно в плену, а затем уже преступники и направят условия выкупа, заявят цену…
Хорошо, пусть так. Да, они доказали всем, что не являются мошенниками, наживающимися на чужом горе, пытаясь под шумок выудить из родных девушки деньги, покуда настоящие преступники не добрались с предъявленными требованиями. Но что же тогда будет дальше?
Юная Харуно и понятия не имела, к чему ей теперь готовиться. О похищениях, бандитах и всём остальном, что имеет место к подобного рода происшествиям, она знала лишь понаслышке и из книг. Теперь же, оказавшись в руках бандитов, девушка не знала, что и думать, как быть.
Домыслить некоторые вещи не составляло труда, вот только в итоге выходила не самая радужная для девушки перспектива. Какую сумму преступники могут запросить у её родителей за жизнь их единственной дочери? Что-то зеленоглазая красавица искренне сомневалась, что сумма будет мизерной. А суммы, о которых она знала всё из тех же книг, у её отца и матери уж точно не наберётся.
А что бывает с жертвой похищения, коли в установленный злодеями срок не будет ими получена запрошенная сумма? Сакура даже подумать боялась, что её черноокий пленитель сделает с ней в подобном случае. А если учесть его настроение в последние дни, то явно ожидать что-либо хорошее нет резону.
Юной Харуно оставалось лишь уповать на милость судьбы и компетентность в своём деле шерифа и его людей, ежели родители, а в этом девушка не сомневалась, действительно обратились за помощью к законникам в первом же городе, где и сделал остановку поезд, на котором они ехали.
Вот и сейчас зеленоглазая красавица пребывала в ставшей теперь на неопределённое время своей комнатке, не зная, чем себя занять, слушая мерные удары топора, доносящиеся с улицы. Сейчас её черноокий пленитель наколет дров, после чего заставит девушку приготовить ему обед. И так уже порядка нескольких дней.
Нет, юная Харуно отнюдь не жаловалась, ведь так ей удавалось за трудами хоть чуточку забыться и скоротать время. Но всё же данный факт, что она оказалась в роли безропотной служанки у этого человека, не доставлял ей особой радости. При всём этом Сакура старалась следить за своим поведением и языком, дабы ненароком не вызвать очередную бурю гнева со стороны мужчины. На этот раз ей уже никто не поможет, так что последствия могут оказаться крайне плачевными.
Но всё же зеленоглазая красавица была не в силах полностью побороть свой характер, тем самым изредка между Сакурой и её похитителем вспыхивали, пусть и не столь уж серьёзные, склоки, которые всё же быстро оканчивались тем, что оба расходились по разным углам, пытаясь успокоиться, дабы не прибить друг друга.
Юная Харуно даже пару раз пожалела о том, что, ежели она могла бы выбирать, её пленителем оказался этот черноокий монстр, а не тот обходительный его товарищ с голубыми очами. Девушка полагала, что тогда ей куда проще жилось бы. Возможно, удалось бы даже сбежать, уговорить его отпустить её…
Но судьба распорядилась иначе, подкинув несчастной наказание в виде этого невыносимого типа, который в данный момент колол на улице дрова. Сакура глубоко вздохнула, размышляя над тем, сколько ещё ей придётся вынести, покуда она окажется дома, в безопасности.
Следует отметить, что зеленоглазая красавица всё же не упустила возможности проверить достоверность слов мужчины относительно того, что его конь никого постороннего без своего хозяина не потерпит в седле. Да, девушка не верила, что у бандита может быть такое умное животное, поэтому в один из дней она решилась войти в конюшню. Результат оказался плачевным, поскольку она едва ли не с визгами вылетела оттуда.
Сакура потом с яростью вспоминала, каким довольством лучился её черноокий пленитель. Он как раз застал её убегающей от конюшни под громкое ржание его жеребца. Как бы девушка потом не пыталась уверить мужчину, что она ничего худого и не задумывала изначально, а лишь хотела покормить коня яблочком, но он явно не поверил ни единому её слову.
При всём этом к злости на мужчину примешивался и страх, когда Сакура припоминала, как, стоило ей приблизиться к стойлу, конь внезапно потянулся вперёд, едва не схватив её зубами за руку, как стал на дыбы, как громко он заржал, как агрессивно ударял копытами, словно вот-вот норовил сорваться с места и растоптать девушку…
После того злополучного случая юная Харуно более не рисковала походами в конюшню, чем явно не могла не порадовать своего черноокого пленителя, который мог более не опасаться, что девушки рискнёт сбежать верхом на коне. А пешком ей далеко уйти не удастся, в этом Сакура прекрасно отдавала себе отчёт.
Вот всё стихло за окном, и зеленоглазая красавица горестно вздохнула, зная наперёд, что ожидает её в скором времени. Буквально вчера её черноокий пленитель приволок пару подстреленных диких гусей. И ладно бы он приказал юной Харуно их просто приготовить. Так нет же, сперва мужчина стоял у неё над душой, то и дело покрикивая, что она то не так ощипывает тушки, а перья ему очень нужны для каких-то крайне важных дел, то не так потрошит, то не так разделывает…
Сакура даже зарычала в голос, вспоминая прошедший день. Как же ей хотелось засунуть этих самых гусей этому невыносимому типу в то место, где вечная тьма. А сегодня ей предстоит приготовить ему на обед мясо вышеупомянутых птиц. Девушка чувствовала, что бандит обязательно до чего-либо придерётся.
- Эй, леди!
Стоило послышаться голосу мужчины, как Сакура закатила глаза, уже догадываясь, что он сейчас обязательно скажет какую-либо гадость. Как-то невзначай уже порядка трёх дней мужчина то и дело бросал в адрес юной Харуно фразы с не самым приличным содержанием. Причём Сакура прекрасно догадывалась, что делает он это нарочно, дабы она учинила скандал, после чего он бы её наказал.
Что же, черноокий пленитель не стал разочаровывать свою прелестную жертву и на этот раз, оправдав её чаяния. Выждав несколько мгновений, но так и не услышав в ответ от девушки ни слова, не расслышав ни звука, свидетельствующего о том, что в доме вообще кто-то живой есть, он проговорил:
- Поднимайте с постели свою привлекательную попку и шагайте в кухню!
- Хам, - буркнула юная Харуно, медленно вставая с постели.
Делать вид, что она спит или не слышит, или вообще его игнорирует, не было смысла. Мужчина обязательно бы вошёл в её комнатку, а затем последовал бы либо очередной скандал между ними, либо девушке пришлось бы вынести очередную порцию насмешек и унижений.
При всём этом зеленоглазая красавица чувствовала, что всё это её пленитель учиняет не так просто. Она и сама себе не могла объяснить подобное, но по какой-то причине ей казалось, что именно так и есть на самом деле. Нет, мужчина не был таким нахалом, неотёсанным мужланом, сиволапым типом, каким пытался себя по какой-то неведомой для юной Харуно причине показать, поскольку ранее он выказывал совсем иное воспитание, хотя и временами в грубой форме. И Сакура догадывалась, что подобное неспроста, что-то грядёт.
- Леди, я долго ждать буду? Я голоден!
- Можешь травку на лугу пощипать, - заявила Сакура, направляясь на выход из комнаты. - Не расстроюсь, не сомневайся, если даже окочуришься.
- Что Вы там бормочите, леди?
Девушка вперила в стоящего напротив неё мужчину полный недовольства взгляд, но промолчала. Не хватало ей ещё ввязаться в его игру. Нет уж, так просто она не даст ему себя вывести на скандал.
Решив просто проигнорировать нахала, Сакура направилась дальше, напустив на себя самый гордый вид, на какой только была способна. Ну, она надеялась, что у неё получилось. Уже оказавшись подле дверей в кухню, юная Харуно сжала кулаки, мечтая чем-либо тяжёлым запустить в мерзавца, который, усмехнувшись, проговорил:
- Леди, я желаю не просто жареное мясо птицы, а что-нибудь поизысканнее.
Юную Харуно так и подмывало высказать негодяю всё то, о чём она подумала после данной его фразы, но всё же девушка неимоверным усилием воли заставила себя лишь кивнуть, скрывшись в кухне.
Ох, как же она отыгралась на несчастной птице, представляя на месте тушки тело своего черноокого пленителя. Какие она должна ему тут ухитриться подать изысканные блюда? Да, приготовленное на открытом огне свежее мясо будет просто отменным, но всё же девушка не имела доступа ни к различным приправам, ни к тому, из чего могла бы придумать соус…
- Вот сказал бы, чтобы я из тебя что-либо эдакое приготовила, - говаривала девушка вполголоса с кровожадной улыбкой на устах, - так я бы, клянусь, из кожи вон вылезла, но сотворила бы кулинарный шедевр буквально из ничего.
- Поскорее, леди! - вновь послышался голос мужчины. - Я же сказал, что очень голоден!
- Ну и сожрал бы сырое, - пробурчала в ответ Сакура.
Когда же блюдо было готово, зеленоглазая красавица переложила птицу на тарелку и направилась в зал, где восседал её пленитель, ожидая, когда же она подаст ему обед. Поставив подле мужчины на столик блюдо, юная Харуно стала неподалёку, ожидая, дозволит ли он ей уйти или вновь продолжит нести всякий вздор.
Мужчина даже не отвёл от девушки свой взор, чем крайне нервировал её. Сакура не знала, что он задумал, но чувствовала, что добром это не кончится. Ухмыльнувшись, бандит медленно поднялся со своего места, чем заставил юную Харуно замереть в страхе, и приблизился к ней. Обойдя девушку вокруг, при этом не спуская пристального с неё взгляда, черноокий её пленитель, словно удовлетворившись осмотром, вновь вернулся на своё место. Помолчав ещё немного, он в итоге небрежно махнул рукой, заявив при этом:
- Можете идти отдыхать, леди.
- Благодарю Вас, сударь, - процедила сквозь зубы Сакура, направившись в свою комнатку.
Со стоном юная Харуно повалилась на свою постель, мечтая, чтобы этот мерзавец отравился мясом и просидел на заднем дворе подольше, раздумывая над своим поведением. Нет, ну где это видано, чтобы так разговаривали с женщиной? Она ему что, служанка? Да как этот подлец вообще смеет так себя с ней вести? Оставалось лишь надеяться, что её мучения вскоре окончатся, она вернётся домой…
Но тут Сакура вновь задумалась над превратностями судьбы. Не суждено ведь ей вернуться домой, как бы ей того не хотелось. Её родители, которых она так любила, просто продали её первому же встречному, кто посулил за неё хорошие деньги.
Вздохнув, девушка села на постели, устремив взгляд на тёмную стену леса за окном. Почему-то, стоило ей вернуться к мыслям о том, что её насильно собирались выдать замуж, да и непременно выдадут, стоит только ей оказаться дома, как участь прожить в этом месте, вдали от цивилизации, даже в компании этого черноокого мерзавца, представлялась ей не такой уж и незавидной.
Нет, вполне возможно, тот, кого её родители прочат ей в мужья, не так уж и плох по всем показателям, он добрый и чуткий человек, но всё же Сакура не могла себе представить, что придётся прожить всю жизнь с тем, кого видела всего-то пару раз, да и то мельком. Но что она могла сделать, чтобы избежать столь противного всей её сущности замужества с человеком, которого она не то что не любила, а он даже ей не нравился и совсем чуточку?
Зеленоглазая красавица настолько погрузилась в свои тяжкие думы, что даже и не заметила, как оказалась уже и не одна в комнате, поэтому она вздрогнула и резко обернулась к двери, когда услышала голос:
- Голодовку объявила?
Мужчина стоял в дверном проёме, опершись плечом о косяк, при этом не сводя внимательного взгляда черных очей с девушки. Сакура даже немного поёжилась, когда осознала, что не может даже примерно ответить сама себе, сколько времени он вот так простоял тут, наблюдая за ней.
- Иди поешь, пока не остыло, - проговорил её пленитель, когда понял, что ответа уже не дождётся.
- С чего вдруг такая забота? - протянула Сакура.
- Скоро буду отсылать тебя домой по кусочкам, - проговорил бандит, - так что нужно, чтобы ты не особо отощала, поскольку планирую растянуть удовольствие. А с костей, сама понимаешь…
Сказав это, он развёл руками, как бы показывая тем самым, что ничего путного в итоге от её худобы не выйдет. Сакура же промолчала на реплику бандита, отвернувшись от него, а мужчина, решив по какой-то причине более покуда не досаждать девушке, усмехнувшись, удалился, оставив её наедине с собственными мыслями.
При этом зеленоглазая красавица невольно подумала о том, что ведь в этой его идиотской шутке кроется и доля правды. Не получи он запрошенный выкуп за неё, то наверняка начнёт отсылать её родителям части тела их дочери. Как в книгах: сперва пальцы, потом уши…
Юная Харуно вздрогнула, представив себе весь этот ужас. А ведь отец и мать могут и не знать о намерениях бандитов, поскольку они наверняка ещё не вернулись домой. Или вернулись? Тут девушка невольно задумалась над тем, откуда вообще бандиты в курсе того, куда следует направлять письмо с требованием выкупа.
Сакура с удивлением пришла к выводу, что ранее почему-то не додумалась до этого. Они знают лишь её имя, да и то благодаря упущению её отца. Но ни фамилии, ни города, ни точного адреса знать они не могут, а она и не говорила им.
Но ведь голубоглазый друг её пленителя куда-то повёз её серьги. Следовательно, что-то им всё же известно. Хотя, Сакура не могла отрицать, бандиты могли просто действовать через какие-либо свои агентурные сети. Ну, слухами земля, как известно, полнится.
Юная Харуно обдумала и такой вариант, в котором серьги могут подкинуть шерифу близлежащего города, куда и прибыл после того рокового случая поезд. А раз её родители наверняка подали заявление, то у шерифа и его людей должны быть её приметы. Ежели родители ещё в том городе, то шериф может показать им найденные украшения, их опознают…
Что же, Сакура была вынуждена признать, что такой вариант развития событий самый, пожалуй, возможный из всех тех, какие она передумала за всё время пребывания в плену. И девушка, пожалуй, и далее пребывала бы в подобной уверенности, если бы вновь не объявился в её комнате черноокий бандит, который поставил на стол тарелку с едой, бросив, перед тем как выйти, с усмешкой фразу:
- Ешь давай, а то женишок разлюбит. Тощие девицы никому не интересны, разве что несколько со странностями типам.
Сакуру едва не затрясло. Она никак не могла взять в толк, откуда этот мужчина знает о том, что у неё есть жених. Лишь спустя некоторое время, когда девушка слегка оклемалась от шока, зеленоглазая красавица наконец сообразила, что он просто случайно попал точно в цель своей репликой, ведь вполне логично было бы предположить, что у неё может быть жених. Всё же юная Харуно была довольно хороша собой, да и по возрасту на выданье, так что ничего удивительно во фразе бандита на самом деле не было.
При этом мысли юной Харуно вновь вернулись к тому, что она и не прочь была бы отделаться от столь нежелательного для неё замужества, так что участь остаться голодной и отощать не казалась такой уж особо глупой.
Её черноокий похититель более не досаждал Сакуре в течение всего дня, не отпускал ставшие уже постоянными всякие похабные фразочки в её адрес, так что юная Харуно даже несколько расслабилась.
Так прошло два дня, а ближе к заходу солнца третьего появился на пороге дома голубоглазый бандит. Сакура и рада была его видеть, ведь ранее он не проявлял к ней агрессии, был довольно учтив, галантен, не чета некоторым небезызвестным личностям, с которыми ей приходилось насильственно сожительствовать столько времени, но в то же время, заметив, что мужчины вновь удалились посекретничать, несколько заволновалась.
Юной Харуно безумно хотелось узнать, какие вести привёз друг её пленителя, но в то же время понимала, что ей это явно никто не поведает, а подслушать вряд ли удастся. А ежели её ещё и поймают за этим делом, то уж явно не поздоровится. В связи с этим Сакуре пришлось терзаться тяжкими думами в своей комнате, пытаясь уверить саму себя, что вскоре всё закончится благоприятно.
- Эй, сладенькая, приготовь нам что-нибудь перекусить! - раздался голос её пленителя.
- Да чтоб у тебя заворот кишок случился, - рыкнула Сакура, направившись в кухню.
Когда же она, быстро разложив по тарелкам то, что осталось с обеда, вынесла в зал, мужчины уже сидели подле камина, вполголоса о чём-то переговариваясь. Завидев девушку, оба разом умолкли и обратили свои взоры на неё. Первым нарушил молчание друг её похитителя, проговорив:
- Приветствую Вас, леди. Как поживаете?
- Хорошо, - ответила девушка, поставив на столик тарелки со снедью. - Но могло бы быть и лучше.
- Надеюсь, этот теме Вас не обижал? - поинтересовался мужчина, бросив многозначительный взгляд на друга.
Тот же, казалось, вовсе и не замечал происходящего вокруг, не слушал разговора между своим другом и девушкой. При этом Сакуру так и подмывало высказать товарищу своего пленителя о том, как по-хамски тот обращался с ней, но благоразумно промолчала, поскольку кажущееся расположение этого человека ещё не показатель искренности его чувств. Притворяться могут все.
- Ничего такого, о чём стоило бы рассказывать, не было, - уклончиво ответила юная Харуно, то и дело бросая взгляды на своего пленителя.
- А о чём не стоит? - продолжал допытываться голубоглазый.
- Умолкни, добе, - вступил в диалог черноокий мужчина. - А ты, лапочка, можешь идти.
Ох, если бы всё ограничилось только данной фразой, пусть и не шибко приличной, тогда бы, возможно, никто ничего особенного и не заметил бы. Но тот факт, что в следующее мгновение стоящая подле мужчины девушка схлопотала смачный шлепок по мягкому месту пониже поясницы, не прошёл незамеченным для всех присутствующих.
Сакура, сжав кулаки, мечтая придушить мерзавца, двинуть ему по макушке чем-либо тяжёлым, резко развернулась и направилась прочь, поскольку чувствовала, что вот-вот сорвётся. При этом радости не добавлял ещё и тот факт, что, помимо столь отвратительного поведения мужчины в присутствии третьего лица, его голубоглазый друг одарил сперва его, а затем уже и её каким-то странным взглядом, но явно не выказал и намёка на помощь несчастной девушке.
Оказавшись в своей комнате, зеленоглазая красавица принялась измерять её шагами, пытаясь взять себя в руки и успокоиться. Ну и как ей теперь быть? Она могла бы с лёгкостью вступить с ним в пререкания, даже как следует заткнуть его, расцарапать ему всю его самодовольную физиономию, но ведь тогда мужчина точно спуску ей не даст. Но и оставлять подобное безнаказанным юная Харуно не собиралась. Он ещё горько пожалеет о содеянном.
Тем временем в зале страсти кипели с не меньшим накалом. Наруто словно с цепи сорвался, накинувшись с расспросами и претензиями на Саске, а тот, в свою очередь, с завидным профессионализмом никак не реагировал на выходки друга, словно того вообще не существовало в данный момент не то что рядом, а вообще в природе.
- Нет, теме, ты мне всё же объясни, что это было, - продолжал уже в который раз допытываться до правдивого ответа друга голубоглазый мужчина. - Я что-то не припомню, чтобы хоть один разочек стал свидетелем подобного твоего поведения в отношении женщин.
- Хватит тебе, добе, - махнул рукой Саске. - Можно подумать, я совершил какой-то чудовищный поступок.
- Как поглядеть, - буркнул Наруто. - Ты отвратительно себя с ней повёл. Я бы ещё мог понять твои выходки с фразами, но такое… Нет, друг, ты переходишь границы дозволенного.
- С чего это? Подумаешь, шлёпнул разок по заду. Не изнасиловал же. Хотя, могу смело утверждать даже под клятвой, она не единожды напрашивалась как минимум на это. Порка для неё уже давно не является устрашающим фактором.
- Ты меня начинаешь пугать, - проговорил голубоглазый мужчина. - Может, всё же поменяемся местами?
- Нет, - ответил ему друг, усмехнувшись. - Я самолично доведу дело до конца. А ты делай своё дело.
- Хотя бы прекрати тогда себя так с ней омерзительно вести.
- Спросить всех забыл.
Блондин покачал головой, явно не удовлетворённый таким ответом и поведением в целом со стороны друга, но всё же решил не вступать с ним покуда в дискуссию, продолжая данную тему, поэтому поспешил перевести разговор в иное русло.
Наруто остался на ночь, а отбыл на рассвете, так что Сакура даже не успела с ним не то что поболтать, дабы попытаться хоть что-то узнать для себя ценного, но и даже попрощаться. Когда девушка проснулась, то застала лишь своего черноокого пленителя, который что-то вырезал из дерева, сидя подле камина.
При этом юная Харуно не упустила из вида, что после встречи со своим другом мужчина несколько повеселел. Видимо, новости, что принёс голубоглазый, оказались более благоприятными, чем предыдущие, поскольку пленитель Сакуры даже не стал досаждать девушке ставшими уже постоянными своими не самым вежливыми выходками.
Ещё три дня пролетели в полном спокойствии, ничто не предвещало беды. Но в одну из ночей девушке не спалось. Сакура никак не могла сомкнуть глаз, то и дело ворочалась, но сон всё не шёл. Уже давно стояла глубокая ночь, а юная Харуно всё ещё бодрствовала.
Сходив в который раз за водой, зеленоглазая красавица, прежде чем лечь обратно в постель, подошла к окну, устремив взгляд в чёрное небо, сплошь усыпанное мириадами звёзд. Залюбовавшись красотой ночного неба, девушка даже не сразу заметила движение неподалёку от домика. Когда же тень мелькнула непосредственно подле окна, Сакура, едва не вскрикнув от неожиданности и страха, инстинктивно отпрянула.
Кто-то бродил неподалёку, и это пугало девушку. Стояла тишина, не было слышно ни звука. Сакура не знала, что ей и делать. Может, позвать на помощь? В конюшне один-одинёшенек конь её похитителя. Пусть юная Харуно и недолюбливала мужчину, но несчастному животному она не желала столь ужасной участи быть растерзанным хищным зверем.
Стараясь сильно не шуметь, зеленоглазая красавица направилась в комнату своего пленителя. В темноте было сложно ориентироваться, при этом она ещё и никогда не бывала в ней, поскольку мужчина запрещал входить в эту комнату, поэтому девушка передвигалась на ощупь.
Добравшись до, как ей показалось, постели, Сакура попыталась нащупать тело мужчины. Что же, оно нашлось довольно быстро. Сама же юная Харуно старалась не думать, за какую именно часть его тела она ухватилась, пытаясь добудиться, после чего проговорила:
- Проснись. Пожалуйста, проснись.
- Тебе, как я погляжу, заняться нечем, - был ей сонный, но в то же время несколько насмешливый ответ. - Приключений на свою попку ищешь? Мамочка с папочкой не учили не врываться по ночам в спальню к мужчине? Или ты именно на это и напрашиваешься?
- Я кого-то видела на улице, - сказала Сакура, стараясь не обращать внимания на слова мужчины.
- В смысле?
Веселье, казалось, мгновенно слетело с её пленителя. Сакура заметила движение, он явно сел на постели, а шорох одежды возвестил девушку о том, что мужчина одевается.
- Мне не спалось, ну я и выглянула в окно, а там кто-то ходит. Боюсь, это хищник. Там ведь в стойле конь один.
- Сиди здесь!
Сакура слышала, как звякнула пряжка ремня, ударившись об оружие, когда мужчина, поднявшись, взял снаряжение и направился на выход. Девушка же, оставшись в одиночестве, залезла на его постель, сжавшись в комочек.
Тишина действовала просто угнетающе на юную Харуно. Она никак не могла понять, почему не слышно ни звука. Зато спустя пару мгновений девушка едва не вскрикнула от неожиданности, когда на улице прогремел выстрел, а за ним последовали и ещё три.
Затаив дыхание и не сводя взгляда с двери в комнату, Сакура не двигалась с места. Только сейчас пришло осознание того факта, что на улице мог быть не зверь, а человек. Возможно, это за ней. Её искали, нашли, а она… Неужели она сама отдала своих спасителей в руки смерти?
Прождав ещё немного, юная Харуно старалась прислушиваться к малейшим шорохам, которые могли бы подсказать ей о том, что же творится на улице, но все её попытки что-либо разузнать таким образом не увенчались успехом.
Зеленоглазая красавица даже подумала было, что её похитителя всё же могли и убить, ранить, ведь неизвестно, сколько именно людей точно было на улице, когда услышала тихие шаги. Не зная, к чему готовиться, Сакура старалась не шевелиться, а вскоре возник в дверном проёме силуэт мужчины.




Прочитали?
10
Itachi SempaiNohara RinSeynura UchihaАнастасия КозаковаВероника ОсиповаЕвгения МаллерRuri ImaВероника ВолноченкоFire FoxХината Хюга


Нравится!
15
Не нравится...
0
Просмотров
2992
Оценка материала: 5.00 Похитители. Глава 6 5.00 0.00 15 15
232 
 
 
 1


Поделитесь с друзьями:

Обложка
Автор: The Duchess of evil
Фэндом: Naruto
Основные персонажи: Саске Учиха, Сакура Харуно
Пэйринг или персонажи: Саске/Сакура
Рейтинг: R
Жанры: Гет , Романтика , AU 
Предупреждения: OOC 

Описание:
Какие обязанности у жертвы похищения? Рыдать, умолять не убивать её, а отпустить. Покорно делать всё, что прикажет похититель. Ожидать, покуда её освободят.
Как-то так и повелось испокон веков с момента создания самого похищения. Но что произойдёт, если жертва совершенно не знает, как ей следует себя вести, или, что скорее всего, попросту не желает подчиняться, поэтому категорически отказывается исполнять свою роль должным образом?

Публикация на других ресурсах:
Категорически запрещено без разрешения автора!
Одобрил(а): Анастасия 14 декабря 2015г. в 21:50
Глава: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

0 комментариев

Только авторизированные пользователи могут писать комментарии
 

 



Дизайн   Главная   Твиттер   ВКонтакте       English   БорутоФан.ру
Александр Маркин   Анастасия Чекаленкова  
Скрыть
[X закрыть]  
! Мы используем файлы cookie. Работая с сайтом, Вы соглашаетесь с правилами и политикой
Вниз
Ниже